of Rhigos in northern Glamorgan. According to one pedigree book he was a descendant of the line of Einion ap Collwyn. Many cywyddau by him survive in manuscripts; he also, like most Glamorgan bards of that period, composed the type of religious songs called cwndidau. The two poems by him which are of the greatest interest to us today are one containing a 'debate' between the church and the tavern, and another a prognostication for the year 1610. In the 19th century he was described as one of the morning stars of Nonconformity in the upper parts ('Blaenau') of Glamorgan; it was said that he had large congregations at Rhigos, Blaencannaid, and other places, and that he translated the English Bible into Welsh. It was Iolo Morganwg who made these statements first; as far as can be judged, they are without foundation.
Published date: 1959
Article Copyright: http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
The Dictionary of Welsh Biography is provided by The National Library of Wales and the University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. It is free to use and does not receive grant support. A donation would help us maintain and improve the site so that we can continue to acknowledge Welsh men and women who have made notable contributions to life in Wales and beyond.
Find out more on our sponsorship page.